スペイン人アーティスト

ペドロ・サリナス/ビル・ベイト|あなたが私に電話をするなら/ Se tu mi chiamassi /私にllamaras…

Pin
Send
Share
Send
Send



Se la chiamassi、sì、se mi chiamassi.Io lascerei tutto、tutto io getterei:私はプレッツィ、私はカタログを作成しました。 sei il mio amore、se mi chiamassi!電話で連絡する場合は、電話で連絡する場合があります!価格、カタログ、地図上の海の青、その日そして彼らの夜、古い電報と愛、あなたは、あなたが私を呼ぶだけなら私の愛ではない! ビル・ベイト
ビル・ベイト E ancora at la tua voce:telescopi、dalla stella、attraverso specchi、およびanni bisestiliの最高のvenireのギャラリーです。
それほどダブダブ。Dalprodigio、semper。 それでも私はあなたの声を待ちます:望遠鏡から、星から、鏡を通して、トンネルを通して
うるう年を経て来る可能性があります。どこからでも。驚異から、絶対に。



あなたの名前を書いて、あなたの名前を書いてくれ、自分の名前を書いてみませんか。ノンテネアレダレ". なぜなら、あなたが私に電話をかけるべきなら - あなたが私に電話をしたのなら、あなただけが私に電話をするなら!それは、私がキスした唇からではなく、言う声からではありませんでした。立ち去らないで". 私のラマラス、シ、私のラマラス!私のラマラスを見てください、今日のトピック:ロサンゼルス、ロサンゼルス、スペインの地図、スペイン語、スペイン語、スペイン語での翻訳、es me llamaras!y espero tu voz:telescopios abajo、desde la estrella、por espejos、portúneles、por losañosbisiestospuede venir。お気に入りの広告、詳細、ニュース、ニュース、ニュース、ニュース、ニュース、ニュース、動画、ニュース、ニュース、動画などこのほかに何も見つかりませんでした。 「」いいえテバヤ".



BillBate🎨によるその他のアイテム

Pin
Send
Share
Send
Send